December 04, 2005

206R O Love! O Light!

Original Title: "O Love! O Light!", John Greenleaf Whittier (1866), ST. AGNES, C.M., John Bacchus Dykes (1866); New Title: "O Love! O Light!," rev. REH (2005), Same hymn tune. The hymn is not included in either Singing the Living Tradition nor in The New Century Hymnal, but the tune does appear as no. 281 and nos. 507-08 in the latter. Whittier was an 19th Century American Quaker poet, and a well-known advocate of the abolition of slavery in the United States. The biblical sources of the names used in the hymn are numerous; John 13:13, John 1:1, John 15:15. Also there is a resonance of St. Paul's hymn that speak of peering "through a glass, darkly." 1 Corinthians 13:12. The feast of Transfiguration is again a topic here.

ST. AGNES (C.M.)

1. O Love! O Life! Our faith and sight
your pres-ence now makes one,
as through trans-fig-ured clouds of white
we trace the noon-day sun.

2. So, to our mor-tal minds sub-dued,
flesh-veiled, but not con-cealed,
we know in you the par-ent-hood
and heart of God re-vealed.


3. We faint-ly know, dim-ly per-ceive,
in dif-fering phrase we pray;
In you, dim or clear, we own free
the Light, the Truth, the Way!


4. To do your will is more than praise,
as words are less than deeds;
and sim-ple trust can find your ways
we miss with chart of creeds.

5. Our friend, our kind-red, and our word,
What may your ser-vice be?
Nor name, nor form, nor ri-tual heard,
but fol-low-ing free-ly.


6. Your li-ta-nies, sweet of-fi-ces
of love and gra-ti-tude;
your sa-cred, di-vine li-tur-gies,
the joy of do-ing good.

Word Score
PDF Score

Noteworthy Composer File

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2005 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 02:50 AM | Comments (0)

206S Oh Dios, pedimos que nos des

Título original: "Oh nuestro Padre, nuestro Dios," Autor desconocido, ST. AGNES, 8.6.8.6., John Bacchus Dykes (1866); Título nuevo: "Oh Dios, pedimos que nos des," alterado REH (2005), misma tonada.

The hymn "Oh nuestro Padre, nuestro Dios," appears in the United Methodist hymnal Mil voces para celebrar as no. 368, originally with four stanzas, as a hymn for New Years', with no known author, and without copyright. Here the first stanza has been removed (along with any gender references to God), the remaining stanzas re-arranged, as a general-use hymn. Though it was written to ST. AGNES, it is not a translation of 206R herein, direct or otherwise. A relatively close English translation follows, which is meant to give an idea of the Spanish lyrics, but which is not meant to be sung. The lyrics echo the "powers and principalities" language of Paul in Colossians 2:15; there is also a hint of the third petition of the Lord's pray or the prayer of Jesus in Matthew 6:10. A living faith, firm hope, and burning love also suggest St. Paul. Colossians 1:5-8, 1 Corithians 13:3, 1 Thessalonians 1:3. Likewise the passing away of time and goods suggest the passing away of the "temporal" and the persistence of the "eternal" alluded to in 2 Corinthians 4:18.

ST. AGNES (8.6.8.6.)

1. Oh Dios, pe-di-mos que nos des
en tu ser-vi-cio ar-dor;
fir-me es-pe-ran-za,
vi-va fe y más ar-dien-te a-mor.

2. Haz-nos sen-tir la va-ni-dad
de cuan-to e-xis-te a-quí;
gran-de-zas, bie-nes, po-tes-tad
pe-re-ce-rán al fin.


3. El cie-lo, el or-be, el mun-do es-tán
di-cien-do tu bon-dad;
la vi-da, el tiem-po pa-sa-rán
se-gún tu vo-lun-tad. A-mén.

Translation of the Spanish (not to be sung):

1. O God, we ask that you give us
in your most burning service
firm hope, a living faith,
and more ardent love.

2. Make known to us the vanity
of so much that exists here;
Majesty, goods, power
will perish in the end.


3. The heavens, the globe, the world,
are speaking your goodness;
Life and time will pass
according to your will. Amen.

Archivo Word
Archivo PDF
Archivo Noteworthy Composer

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2005 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 01:14 AM | Comments (0)