May 19, 2005

60R O You Whose Presence Glows In All

Original Title: "O God, Whose Presence Glows in All," Nathaniel Langdon Frothingham (1828), O SALUTARIS HOSTIA, L.M., Abbè Duguet (1767), alternative tune, WAREHAM, L.M., William Knapp (1738); New Title: "O You Whose Presence Glows in All," rev. REH (2005), O SALUTARIS HOSTIA, L.M. Forthingham (1793-1870), was an American Unitarian and minister at First Church in Boston. The hymn appears in neither The New Century Hymnal nor in Singing the Living Tradition. "May your love and your truth always protect me," Psalm 40:10-11 (NIV), see also Psalm 26:3, 52:3. "Speaking the truth in love," Ephesians 4:15 (Webster's Bible), see also Colossians 1:5. 1 Corinthians 13:6 (NRSV), "[Love] does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in the truth," see also 1 Peter 1:22, 1 John 3:18, 2 John 1:3. "In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them," Isaiah 63:9.

O SALUTARIS HOSTIA (L.M.)

1. O You whose pre-sence glows in all,
with-in, a-round us, and a-bove,
your words we bless; your names we call,
your words are Truth; your names spell Love.

2. The truth be with the heart be-lieved,
of all who seek this sa-cred place,
with power pro-claimed, in peace re-ceived,
our spir-its light, your spir-it's grace.

3. May Love its ho-ly in-fluence pour
to keep us hum-ble; make us true;
and free us with its bless-ings more
round each with all, and all with You.

4. Send down Love's an-gel to our side,
send in Love's calm up-on the breast;
For we would know no oth-er guide;
We have no need of oth-er rest.

Word Score
PDF Score
Noteworthy Composer File

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2006 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 10:14 PM | Comments (0) | TrackBack

December 04, 2005

206S Oh Dios, pedimos que nos des

Título original: "Oh nuestro Padre, nuestro Dios," Autor desconocido, ST. AGNES, 8.6.8.6., John Bacchus Dykes (1866); Título nuevo: "Oh Dios, pedimos que nos des," alterado REH (2005), misma tonada.

The hymn "Oh nuestro Padre, nuestro Dios," appears in the United Methodist hymnal Mil voces para celebrar as no. 368, originally with four stanzas, as a hymn for New Years', with no known author, and without copyright. Here the first stanza has been removed (along with any gender references to God), the remaining stanzas re-arranged, as a general-use hymn. Though it was written to ST. AGNES, it is not a translation of 206R herein, direct or otherwise. A relatively close English translation follows, which is meant to give an idea of the Spanish lyrics, but which is not meant to be sung. The lyrics echo the "powers and principalities" language of Paul in Colossians 2:15; there is also a hint of the third petition of the Lord's pray or the prayer of Jesus in Matthew 6:10. A living faith, firm hope, and burning love also suggest St. Paul. Colossians 1:5-8, 1 Corithians 13:3, 1 Thessalonians 1:3. Likewise the passing away of time and goods suggest the passing away of the "temporal" and the persistence of the "eternal" alluded to in 2 Corinthians 4:18.

ST. AGNES (8.6.8.6.)

1. Oh Dios, pe-di-mos que nos des
en tu ser-vi-cio ar-dor;
fir-me es-pe-ran-za,
vi-va fe y más ar-dien-te a-mor.

2. Haz-nos sen-tir la va-ni-dad
de cuan-to e-xis-te a-quí;
gran-de-zas, bie-nes, po-tes-tad
pe-re-ce-rán al fin.


3. El cie-lo, el or-be, el mun-do es-tán
di-cien-do tu bon-dad;
la vi-da, el tiem-po pa-sa-rán
se-gún tu vo-lun-tad. A-mén.

Translation of the Spanish (not to be sung):

1. O God, we ask that you give us
in your most burning service
firm hope, a living faith,
and more ardent love.

2. Make known to us the vanity
of so much that exists here;
Majesty, goods, power
will perish in the end.


3. The heavens, the globe, the world,
are speaking your goodness;
Life and time will pass
according to your will. Amen.

Archivo Word
Archivo PDF
Archivo Noteworthy Composer

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2005 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 01:14 AM | Comments (0)

December 05, 2005

207R When Love's Sovereign Sojourned (Here)

Original Title: "When the Lord of Love Was Here," Stopford Augustus Brooke (1881), MISERICORDE (7.7.5.7.7.5.), Robert L. Sanders (1932); New Title: "When Love's Sovereign Sojourned (Here)," rev. REH (2005), Same hymn tune. Neither hymn nor tune appears in either Singing the Living Tradition nor in The New Century Hymnal. Brooke was a 19th Century Irish writer and churchman, first ordained in the Church of England, but later he officiated as a Unitarian minister at Bedford chapel, Bloomsbury. The hymn recollects the words of Jesus that we are to "love God," and "love our neighbors" (even our enemies) as ourselves, and that all the law and prophets rest on these two commandments. Matthew 22:37, Mark 12:30, Luke 10:27. Also echoed in the hymn is 1 John 4:19-21, which records that Jesus "loved us" before we loved him. The "parables of God" of which Brooke speaks are found through out the gospels, but above all in Mark, chapter 4:1-20, in a series of stories regarding seeds, birds, soil, and the transforming and self-producing power of the earth. "The outcasts" thronging to the Healer bring to mind the story of the Syrophoenician woman in Mark 7:26-30, who, comparing herself with a "dog," argues with Jesus that he heal her daughter as even "dogs under the table eat the children's crumbs;" Jesus agrees. The UUA's Skinner House advises that it considers MISERICORDE to be in the public domain.

MISERICORDE (7.7.5.7.7.5.)

1. When Love's Sove-reign so-journed here,
hap-py hearts grew ev-er near,
though one heart was sad;
Worn and lone-some for our sake,
yet still turned a-side to make
all the wea-ry glad.

2. One who walked the fields, and drew
from the flowers and birds and dew
pa-ra-bles of God;
For with-in that heart of love
all the souls on earth did move,
God had an a-bode.

3. All the out-casts thronged to hear,
all the sor-row-ful drew near
to the Hea-ler's care;
deep and ear-thy were the ways
from which lov-ing grew to praise,
and from giv-ing, prayer.

4. O, be ours that power to keep
in the ver-y heart of grief,
and in tri-al, love;
In our weak-ness to be wise,
and through sor-rows to a-rise
to our God a-bove. A-men.

Word Score
PDF Score
Download file

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2005 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 02:48 AM | Comments (0) | TrackBack

January 04, 2006

447R O God, Unseen

Original Title: "O God, Unseen But Ever Near," Edward Olser, Samuel Longfellow (1864), GRÄFENBURG, C.M., Johann Crüger (1653); New Title: "O God, Unseen," alt. REH (2006), same hymn tune. Exodus:16:3-4,"'If only we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the fleshpots and ate our fill of bread; for you have brought us out into this wilderness' . . . Then the Lord said to Moses, 'I am going to rain bread from heaven for you.'" "The invisible God," Colossians 1:15. John 6:48, 51, "I am the bread of life." "I cannot perceive [God]," Job 23:8. The hymn does not appear in either The New Century Hymnal nor Singing the Living Tradition.

GRÄFENBURG (C.M.)

1. O God, un-seen but ev-er near,
our bless-ed rest are thou;
and we, in love that has no fear,
take re-fuge with thee now.

2. All soiled with dust our pil-grim feet
and wea-ry with the way;
we seek thy shel-ter from the heat
and burd-en of the day.

3. O wel-come in the wil-der-ness
the sha-dow of thy love;
the stream that springs our thirst to bless,
the man-na from a-bove!

4. A-while be-side the fount we stay
and eat this bread of thine,
then go re-joic-ing on our way,
re-newed with strength di-vine.

Word Score
PDF Score
Noteworthy Composer File

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2006 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 11:48 PM | Comments (0) | TrackBack