March 07, 2005

7R Praise Be to God, the Almighty

Original Title: "Praise to the Lord, the Almighty," Joachim Neander (1680) trans. Catherine Winkworth (1858), LOBE DEN HERREN, 14.14.4.7.8., Straslund Gesangbuch (1665); New Title: "Praise Be to God, the Almighty," rev. REH (2006), same hymn tune.

LOBE DEN HERREN (14.14.4.7.8.)

1. Praise be to God, the Al-migh-ty, who rules o'er cre-a-tion!
O my soul praise the One who is our health and sal-va-tion!
Join the great throng, wake harp and psal-ter and song;
Sound forth in glad a-dor-a-tion.

2. Praise be to God, who o'er all things is won-drous-ly reign-ing,
Who, as on eag-le's wings, is us so gent-ly sus-tain-ing!
Have you not seen all that is need-ed has been
Set by a gra-cious or-dain-ing?

3. Praise be to God, who has fear-less-ly, joy-ful-ly, made you;
Health has vouch-safed and, when heed-less-ly fall-ing, has stayed you.
What need or grief ev-er has failed of re-lief?
Wings of true mer-cy have shade you.


4. Praise be to God, who does pros-per your work and de-fend you;
Sure-ly such good-ness and mer-cy here dai-ly at-tend you.
Pon-der a-new what the Al-migh-ty can do,
Who with great love does be-friend you.


5. Praise be to God, who, when tem-pests their war-fare are wag-ing,
Who, when the el-e-ments mad-ly a-round you are rag-ing,
Bids them to cease, turns then their fu-ry to peace,
Whirl-winds and wa-ters as-suag-ing.


6. Praise be to God, O join all in sin-cere de-di-ca-tion;
All that has life and breath, come now in deep con-tem-pla-tion!
Let the A-men sound from all peo-ple a-gain,
Gather-ed in true a-dor-a-tion.

PDF Score

The hymn is a recasting of Psalm 105, though there are echoes of other many other psalms in the hymn as well. "For as the rain and the snow come down from heaven, and do not return there until they have watered the earth, making it bring forth and sprout, giving seed to the sower and bread to the eater, so shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and succeed in the thing for which I sent it," Isaiah 55:10-11 (NRSV).

HOME PAGE

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2006 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

______________________________________________________________________________________________________

The hymn appears with four stanzas as "Praise Be to God, the Almighty," as no. 278 in Singing the Living Tradition, and with four stanzas as well at no. 22 in The New Century Hymnal under the name "Sing Praise to God, Who Has Shaped;" the latter retranslated by Madeleine Forell Marshall.

Thanks to Kurt Werner for suggested changes to verse 6.

Posted by rehurst at 01:11 AM | Comments (1) | TrackBack

7S Sing Songs to God, the All-loving

Original Title: "Praise to the Lord, the Almighty," Joachim Neander (1680) trans. Catherine Winkworth (1858), LOBE DEN HERREN, 14.14.4.7.8., Straslund Gesangbuch (1665); New Title: "Sing Songs to God, the Almighty," rev. REH (2006), same hymn tune. Neander was pastor of the Reformed Church in Düsseldorf; this constitutes in essence a recasting of Psalm 105, though there are echoes of other many other psalms in the hymn as well. "For as the rain and the snow come down from heaven, and do not return there until they have watered the earth, making it bring forth and sprout, giving seed to the sower and bread to the eater, so shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and succeed in the thing for which I sent it," Isaiah 55:10-11 (NRSV). It appears with four stanzas as "Praise Be to God, the Almighty," as no. 278 in Singing the Living Tradition, and with four stanzas as well at no. 22 in The New Century Hymnal under the name "Sing Praise to God, Who Has Shaped;" the latter retranslated by Madeleine Forell Marshall.

LOBE DEN HERREN (14.14.4.7.8.)

1. Sing songs to God, the All-lov-ing, who sus-tains cre-a-tion!
O my soul praise the Life who is our health and sal-va-tion!
Join the great throng, wake harp and psal-ter and song;
Sound forth in glad a-dor-a-tion.

2. Prais-ed be Love, still with all things so won-drous-ly work-ing,
and as on eag-le's wings, is us so gent-ly up-lift-ing!
Have you not seen all that Earth need-ed has been
moved by Life's gra-cious or-dain-ing?

3. Re-mem-ber Truth, that has fear-less-ly, joy-ful-ly, freed you;
Chains has reclaimed and, when heed-less-ly fall-ing, has stayed you.
What need or grief ev-er has failed of re-lief?
Wings of true mer-cy have shade you.


4. Sing now God's praise, who does pros-per your work and de-fend you;
Life's com-mon mi-ra-cles dai-ly with mer-cy at-tend you.
Pon-der a-new what the Al-migh-ty can do,
who with great love does be-friend you.


5. Thanks now to Peace, when the tem-pests their war-fare are wag-ing,
and when the el-e-ments mad-ly a-round you are rag-ing,
bids them to cease, turns then their fu-ry to ease,
whirl-winds and wa-ters as-suag-ing.


6. Praise the Di-vine, O join all in one true de-di-ca-tion;
all that has life and breath, come now in deep con-tem-pla-tion!
Let the A-men sound from all peo-ple a-gain,
gather-ed in true a-dor-a-tion.


Word Score
PDF Score
Noteworthy Composer File

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2006 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

See comments in 7R; downloads need to be changed to reflect lyrics in verse 6.

Posted by rehurst at 01:15 AM | Comments (0) | TrackBack

7T Alma, bendice a Dios

Título: "Alma, bendice a Dios," Joachim Neander, trad. Fritz Fliedner, rev. REH (2006); LOBE DEN HERREN, 14.14.4.7.8., Straslund Gesangbuch (1665), arm. William Sterndale Bennett. Paráfrasis del Salmo 105, pero con toques de otros salmos también. "Porque como desciende de los cielos la lluvia y la nieve, y no vuelve allá, sino que riega la tierra, y la hace germinar y producir, y da semilla al que siembra, y pan al que come, así será mi palabra que sale de mi boca; no volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para que la envié," Isaías 55:10-11 (Reina-Valera 1960). No. 21, "Alma, bendice a Dios," en El Himnario (Church Publishing, Inc. 1998), la editorial de la Iglesia Episcopal (Anglicana) en los Estados Unidos; no. 28 en Mil voces para celebrar.

LOBE DEN HERREN (14.14.4.7.8.)

1. Al-ma, ben-di-ce a Dios, a-mor al-to de glo-ria;
de sus mer-ce-des es-té vi-va~en ti la me-mo-ria.
¡Oh, des-per-tad, ar-pa~y sal-ter-io~en-ton-ad
him-nos de~ho-nor y vic-tor-ia.

2. Al-ma, ben-di-ce a Dios, que~a los or-bes go-bier-na,
y te con-du-ce pa-cien-te con ma-no ma-ter-na;
y te guar-dó co-mo me-jor le~ag-ra-dó,
por-que su gra-cia~es e-ter-na.

3. Al-ma, ben-di-ce a Dios, de tu vi-da la fuen-te,
que te cre-ó, y~en sa-lud te sos-tie-ne cle-men-te;
tu de-fen-sor en to-do tran-ce~y do-lor,
su dies-tra~es om-ni-po-ten-te.

4. Al-ma, ben-di-ce a Dios por su a-mor in-fi-ni-to;
con todo~el pue-blo de Dios su~a-la-ban-za re-pi-to.
¡Dios, mi sa-lud, de to-do bien ple-ni-tud,
se-as por siem-pre ben-di-to! A-mén.

Partitura Word
Partitura PDF
Archivo Noteworthy Composer

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2006 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 02:56 AM | Comments (0) | TrackBack

April 30, 2005

49R Come, Mighty Spirit, Penetrate

Original Title: "Come, Mighty Spirit, Penetrate," Horatius Bonar (1861), TALLIS' ORDINAL, C.M., Thomas Tallis (1567); New Title: Same hymn title, no changes to lyrics, same hymn tune. Bonar (1808-1889) was a Presbyterian, who eventually joined the Free Church of Scotland. He wrote of 600 hymns, and thus is aptly called "the prince of Scottish hymnwriters." At his memorial service, it was said "His hymns were writ­ten in very var­ied cir­cum­stances, some­times timed by the tink­ling brook that bab­bled near him; some­times at­tuned to the or­dered tramp of the ocean, whose crest­ed waves broke on the beach by which he wan­dered; some­times set to the rude mu­sic of the rail­way train that hurried him to the scene of du­ty; some­times mea­sured by the si­lent rhy­thm of the mid­night stars that shone above him." 2 Timothy 1:7 (NRSV), "God did not give us a spirit of cowardice, but rather a spirit of power and of love and of self-discipline." "Uphold me with thy free spirit," Psalm 51:12 (KJV). "Spirit of might," Isaiah 11:2. Psalm 68:9, "Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary," see also Psalm 72:6, Hebrews 6:7, Psalms 104:8. Psalms 4:6, "Lift thou up the light of thy countenance upon us," see also Isaiah 2:5. Matthew 5:8, "Blessed are the pure in heart: for they shall see God." Psalm 51:10, "Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me." The hymn is not included in Singing the Living Tradition nor in The New Century Hymnal.

TALLIS' ORDINAL (C.M.)

1. Come, Migh-ty Spir-it, pe-ne-trate
this heart and soul of mine,
and my whole be-ing with thy grace
per-vade, O Life Di-vine!

2. As this clear air sur-rounds the earth
thy grace a-round me roll
as the fresh light per-vades the air,
so pierce and fill my soul.

3. As from these clouds drops down in love
the pre-cious sum-mer rain,
so from thy-self pour down the flood
that fresh-ens all a-gain.

4. Thus life with-in our life-less hearts
shall make its glad a-bode,
and we shall shine in beau-teous light,
filled with the light of God. A-men.

Word File
PDF File
Noteworthy Composer File

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2006 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 10:38 AM | Comments (0) | TrackBack

May 23, 2005

63R Mysterious Presence, Source of All

Original Title: "Mysterious Presence, Source of All," Seth Curtis Brooks (1866), WAREHAM, L.M., William Knapp (1736); New Title: Same hymn title, rev. REH (2006), LUCIS CREATOR, L.M., Angers Church Melody. Seth Curtis Beach was an American Unitarian. "Every good gift and every perfect gift is from above." James 1:17 (KJV). Psalm 36:6, "Thy judgments are a great deep." Psalm 73:16, "When I thought to know this, it was too painful for me." Psalm 77:19, "Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known." Romans 11:33, "O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unserachable are his judgments, and his ways past finding out!" "God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life," Genesis 2:7 (NRSV); see also Genesis 1:30, 6:17, 7:15. "For with you is the fountain of life," Psalm 36:9, see also Psalm 68:26, Proverbs 5:18, 13:14, 14:17, 16:22, 18:4. "They have forsaken the fountain of the living water, the Lord," Jeremiah 17:13. Ezekiel 37:9, "Prophesy unto the wind, prophesy . . . and breathe upon these slain, that they may live." John 3:8 (KJV), "The wind bloweth where it listeth . . . so is everyone that is born of the spirit." Acts 2:2, "And suddenly there came a sound from heaven of a rushing mighty wind." The hymn appears in Singing the Living Tradition as no. 92, to WAREHAM, using thee/thou. It does not appear in The New Century Hymnal.

LUCIS CREATOR (L.M.)

1. Mys-ter-ious Pre-sence, Source of all;
The world with-out, the soul with-in,
Foun-tain of life, O hear our call,
and pour your liv-ing wat-ers in!

2. You breathe with-in the rush-ing wind;
Your Spir-it stirs in leaf and flower;
Nor will you from the will-ing mind
with-hold your light and love and power.


3. Your hand un-seen to ac-cents clear
a-woke the psal-mist’s tremb-ling lyre,
and touch-ed the lips of holy seer
with flame from your own al-tar fire.

4. That touch di-vine, ev-er im-part;
Still give the pro-phets' burn-ing word;
And, vo-cal in each wait-ing heart,
let liv-ing psalms of praise be heard.

Word File
PDF File
Noteworthy Composer File

All materials may be reproduced for non-profit local and congregational use. We request notification of use, in addition to notification of any changes made when materials are used so we might benefit from the insight of others. Any materials used or reproduced in any way must bear the notation "(c) 2006 Richard E. Hurst, for non-profit local and congregational use only, all other rights reserved."

Posted by rehurst at 10:07 PM | Comments (0) | TrackBack